arabdict Dictionary & Translator - Arabic-German translation for Vorbereiten eines Metallgerüsts für die vorderen und hinteren Pfeiler

  • arabdict Dictionary & Translator German Arabic
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Ask
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn
        Medicine   Economy   Law   Politics   Law Economy   Education   Industry Nutration   communication   Engineering Building Economy   Law Ecology   Agriculture  

        Translate German Arabic Vorbereiten eines Metallgerüsts für die vorderen und hinteren Pfeiler

        German
         
        Arabic
        ..., neutral
        • das Vorbereiten eines Metallgerüsts für die vorderen und hinteren Pfeiler {med.}
          تحضير هيكل معدني لدعامات أمامية وخلفية {طب الأسنان - وثائق سورية}، {طب}
          more ...
        Translate | Synonyms
        related Translations
        • die Voraussetzungen für die Abwicklung eines Export- und Importgeschäfts (n.) , Pl., {econ.}
          شروط تنفيذ أعمال التصدير والاستيراد {اقتصاد}
          more ...
        • Ich möchte zunächst die Gelegenheit nutzen, mich für die hervorragende und enge Zusammenarbeit zu bedanken, die zu diesem Ermittlungserfolg führte. {law}
          وأود في البداية أن أغتنم هذه الفرصة للتعبير عن خالص شكري وامتناني لهذا التعاون الوثيق والرائع الذي أدى إلى هذا النجاح في التحقيقات. {قانون}
          more ...
        • Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten {pol.}
          المركز الأوروبي للوقاية من الأمراض {سياسة}
          more ...
        • Behörde für die Förderung der Tugend und die Verhinderung des Lasters
          هيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر
          more ...
        • Die Berufungsbeklagte ist zu verpflichten, die Gerichtskosten, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen. {law}
          إلزام المستأنف ضدها بالمصروفات والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتَي التقاضي. {وثائق قانونية}، {قانون}
          more ...
        • Dies ist keine Garantie für die Erteilung eines Visums.
          لا يُعد هذا ضمانًا لإصدار التأشيرة.
          more ...
        • die Verordnung über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen (n.) , {EUGVVO}, form., {law,econ.}
          لائحة الاختصاص القضائي والاعتراف بالقرارات وتنفيذها في القضايا المدنية والتجارية {قانون،اقتصاد}
          more ...
        • die Dekade für eine Kultur des Friedens und der Gewaltfreiheit für die Kinder der Welt {pol.}
          العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم {سياسة}
          more ...
        • Die Berufungsklägerin in der Widerklage zu verpflichten, die Kosten der Widerklage, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen. {law}
          إلزام الشركة المدعية تقابلًا بمصاريف الطلب العارض والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتي التقاضي. {وثائق قانونية}، {قانون}
          more ...
        • die Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik {pol.}
          المفوضية الاقتصادية لأمريكا اللاتينية وجزر الكاريبي {سياسة}
          more ...
        • der Bundesbeauftragte für den Datenschutz und die Informationsfreiheit {BfDI}
          المفوض الاتحادي لحماية البيانات وحرية المعلومات
          more ...
        • die Allgemeine Ausbildungs- und Prüfungsordnung für die Laufbahnen {educ.}
          اللائحة العامة للتدريب والامتحانات للمسارات الوظيفية {تعليم}
          more ...
        • der Bundesbeauftragte für den Datenschutz und die Informationsfreiheit
          المفوض الفدرالي لحماية البيانات و حرية نقل المعلومات
          more ...
        • die Bundesbeauftragte für den Datenschutz und die Informationsfreiheit
          المفوَّضية الاتحادية لحماية البيانات وحرية المعلومات
          more ...
        • die Abteilung für die Entwicklung und Überprüfung der Wirtschaftspolitik
          إدارة تطوير ومراجعة السياسات
          more ...
        • die Leitlinien für die Verarbeitung von Milch und Milchprodukten Pl., {ind.,nutr.}
          دليل الممارسات الخاصة بالألبان ومنتجاتها {صناعة،تغذيه}
          more ...
        • die Roh- und Hilfsstoffe für die Herstellung von Konfektionskleidung {Textile}, Pl.
          المواد الأولية والمساعدة لتصنيع الألبسة الجاهزة
          more ...
        • Regeln für die Nutzung von Computern und Mobilgeräten {comm.}
          قواعد استخدام الحاسوب والأجهزة الجوالة {اتصالات}
          more ...
        • die Rechnung für die Kosten der Designbauarbeiten und Konstruktionskalkulationen (n.) , {Eng.,Build.,econ.}
          فاتورة تكاليف الأعمال الهندسية للتصميم والحسابات الإنشائية {هندسة،بناء،اقتصاد}
          more ...
        • Laboranalytiker für die Analyse der physikalischen und chemischen Bodenelemente
          محلل مخبري لتحليل العناصر الفيزيائية والكيميائية للتربة
          more ...
        • das Flugticket für die Rückreise, Mindestpreis und außerhalb der Saisonzeiten
          تذكرة عودة الحد الأدنى وفي غير أوقات الذروة
          more ...
        • Die Gesellschaft darf auf jegliche Art und Weise mit anderen Gesellschaften und Dritten zusammenarbeiten, die ähnliche Tätigkeiten ausüben. {law}
          يجوز للشركة أن تشترك بأي وجهٍ من الوجوه مع الشركات وغيرها، التي تزاول أعمالًا شبيهة بأعمالها. {عقود مصرية}، {قانون}
          more ...
        • Die übrigen Gesellschafter haben das Recht, die von der Abtretung betroffenen Anteile innerhalb eines Monats zurückzukaufen {law}
          ولباقي الشركاء الحق في استرداد الحصص محل التنازل بالشروط ذاتها خلال شهرٍ واحدٍ. {عقود مصرية}، {قانون}
          more ...
        • der Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tunesischen Republik über die Auslieferung und die Rechtshilfe in Strafsachen (n.) , {law}
          المعاهدة المبرمة بين جمهورية ألمانيا الاتحادية والجمهورية التونسية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية في القضايا الجنائية {قانون}
          more ...
        • Im Januar eines jeden Jahres hat die Gesellschaftsleitung eine Liste mit den in diesem Register enthaltenen Daten an die Verwaltungsbehörde zu senden. {law}
          يجب على إدارة الشركة أن ترسل خلال شهر يناير من كل سنة قائمة تشتمل على البيانات الواردة في هذا السجل إلى الجهة الإدارية. {عقود مصرية}، {قانون}
          more ...
        • der Ausschuss für die Verbreitung der Tugendhaftigkeit und der Verhinderung von Lastern
          هيئة الأمر بالمعروف و النهي عن المنكر
          more ...
        • Es versorgt Haar und Kopfhaut mit allen wichtigen Inhaltsstoffen, die für gesundes Haar nötig sind.
          يمد الشعر وفروة الرأس بجميع المكونات المهمة والضرورية لشعر صحي.
          more ...
        • Verordnung über die Zentrale Kommission für die Biologische Sicherheit (n.) , {law,ecol.}
          لائحة اللجنة المركزية للسلامة البيولوجية {قانون،بيئة}
          more ...
        • die wichtigsten Materialien für die Bodensanierung aller Art Pl., {agr.}
          أهم المواد المستخدمة في استصلاح الترب على اختلاف أنواعها {زراعة}
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)