arabdict Dictionary & Translator - Arabic-German translation for Änderung der Vorschriften über die nachträgliche Sicherungsverwahrung

  • arabdict Dictionary & Translator German Arabic
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Ask
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn
        Law   Education   Building   Politics   Education Law   Law Politics Physics   Economy  

        Translate German Arabic Änderung der Vorschriften über die nachträgliche Sicherungsverwahrung

        German
         
        Arabic
        ..., feminine
        • die Änderung der Vorschriften über die nachträgliche Sicherungsverwahrung {law}
          تعديل الأحكام الخاصة بالحبس الوقائي اللاحق {قانون}
          more ...
        Translate | Synonyms
        related Translations
        • die nachträgliche Verlängerung der Sicherungsverwahrung (n.) , {law}
          التمديد اللاحق للاحتجاز الوقائي {قانون}
          more ...
        • Die bestimmte Höchstdauer für die Unterbringung in der Sicherungsverwahrung von 10 Jahren wurde aufgehoben, {law}
          تم إلغاء الحد الأقصى للإيداع في الحبس الوقائي البالغ 10 سنوات. {قانون}
          more ...
        • Die Gesellschaftsleitung hat der Verwaltungsbehörde außerdem jede Änderung der Daten des Gesellschafterregisters mitzuteilen. {law}
          كما يتعين على إدارة الشركة أن تقوم بإخطار الجهة الإدارية بأي تغيير قد يطرأ على بيانات سجل الشركاء. {عقود مصرية}، {قانون}
          more ...
        • der Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tunesischen Republik über die Auslieferung und die Rechtshilfe in Strafsachen (n.) , {law}
          المعاهدة المبرمة بين جمهورية ألمانيا الاتحادية والجمهورية التونسية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية في القضايا الجنائية {قانون}
          more ...
        • Die geltenden Regelungen, Vorschriften und Anweisungen der Firma sind ein ergänzender Teil dieses Vertrages. {law}
          تعتبر النظم واللوائح والتعليمات السارية لدى الشركة جزءًا متممًا لهذا العقد. {قانون}
          more ...
        • die Vereinbarung über die Abiturprüfung der gymnasialen Oberstufe in der Sekundarstufe (n.) , {educ.}
          اتفاق امتحان الثانوية العامة "أبيتور" للمرحلة الثانوية العامة العليا في المرحلة الثانوية الثانية {تعليم}
          more ...
        • Vereinbarung über die Abiturprüfung der neugestalteten gymnasialen Oberstufe in der Sekundarstufe II {educ.}
          اتفاق امتحان الثانوية العامة للمرحلة الثانوية العليا المعاد تشكيلها في المرحلة الثانوية الثانية {تعليم}
          more ...
        • Beschlusses über die Einstellung der Lüsterarbeiten {Build.}
          القرار الخاص بإيقاف العمل بالثريا {بناء}
          more ...
        • Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge {pol.}
          اتفاقية تحديد الوضع القانوني للاجئين {سياسة}
          more ...
        • das Gesetz über die Regelung der Universitätsangelegenheiten (n.) , {law}
          قانون تنظيم الجامعات {قانون}
          more ...
        • das Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge {pol.}
          الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين القانوني {سياسة}
          more ...
        • die Untersuchung über die Prinzipien der Moral
          مبحث في الأخلاق
          more ...
        • die Vorschriften, die die Schulmitarbeiter regeln Pl., {educ.,law}
          التشريعات الناظمة للعاملين في المدارس {تعليم،قانون}
          more ...
        • der Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (n.) , {pol.}
          معاهدة عمل الاتحاد الأوروبي {سياسة}
          more ...
        • der Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (n.) , {pol.}
          معاهدة آلية عمل الاتحاد الأوروبي {سياسة}
          more ...
        • die Bescheinigung über die Zurückstellung der Beurkundung eines Sterbefalls (n.) , {law}
          شهادة بشأن إرجاع توثيق حالة وفاة {قانون}
          more ...
        • die Erklärung über die Beseitigung der Gewalt gegen Frauen
          إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
          more ...
        • ein Abkommen über die Ausstellung einer Ausnahmegenehmigung in der Bundesrepublik Deutschland
          الاتفاقية بشأن إصدار تصريح استثنائي في جمهورية ألمانيا الاتحادية
          more ...
        • die Gesamtheit der Informationen über einen Bürger, die im Standesregister vermerkt sind. (n.) , {law}
          مجمل البيانات المتعلقة بالمواطن المدونة في السجل المدني. {قانون}
          more ...
        • die Erklärung über die Anerkennung des Flaggenrechtes der Staaten ohne Meeresküste {pol.}
          اتفاقية إعلان الحق في العلم للدول التي ليس لديها ساحل {سياسة}
          more ...
        • Gesetz über die Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten {law}
          قانون اتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية {قانون}
          more ...
        • Gesetz über die Versorgung der Beamten und Richter des Bundes (n.) , {law}
          قانون المعاشات التقاعدية لموظفي الخدمة المدنية والقضاة الاتحاديين {قانون}
          more ...
        • das Europäisches Übereinkommen über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße (n.) , form., Sing., {law,pol.,phys.}
          الاتفاقية الأوروبية بشأن النقل البري الدولي للسلع الخطرة {قانون،سياسة،فزياء}
          more ...
        • Die Sicherungsverwahrung beraubt den Täter auch seiner Bewegungsfreiheit. (n.) , {law}
          يحرم الحبس الوقائي الجاني من حريته في الحركة. {قانون}
          more ...
        • die Einbeziehung der Sicherungsverwahrung in den Begriff der Strafe {law}
          إدراج الحبس الوقائي في مفهوم العقوبة {قانون}
          more ...
        • Nachträgliche Beurkundung der Geburt {law}
          ساقط قيد ميلاد {مصر}، {قانون}
          more ...
        • die nachträgliche Kürzung der Zuwendung (n.) , {econ.}
          التخفيض اللاحق للتبرع {اقتصاد}
          more ...
        • die Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben. (n.) , {law}
          صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف. {قانون}
          more ...
        • die Entscheidung über die Entgegennahme, das Öffnen und das Anhalten der Post {law}
          إصدار قرار بشأن استلام وفتح وإيقاف البريد {قانون}
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)